3 de octubre de 2010

El raptor enamorado


Este verano leí una noticia en La Opinión a la que he seguido el rastro: la publicación del segundo volumen de la “Antología Sonora del Romancero Tradicional Panhispánico” que recoge 160 canciones de todo el mundo de habla hispana. Y una de ellas es, como no, de Ayoó.


Me puse en contacto con el autor del libro, el etnógrafo madrileño Jose Manuel Fraile Gil, quien muy atentamente me contestó, me presentó el romance recogido en Ayoó y me explicó cómo y cuándo lo recopiló.


El romance de Ayoó se titula “El raptor enamorado” y fue recogido hace quince años, el 22 de julio de 1995 por José Manuel Fraile Gil, Susana Weich-Shahak, Eliseo Parra García y Juan Manuel Calle Ontoso. Lo cantaron Aurora García García (ya fallecida, esposa de Laurentino) y Alicia Tostón (casada con Valentín). En el libro figura con el número 70 de los allí recogidos. Esta es la transcripción de la canción y las anotaciones hechas por el profesor Fraile.




“El raptor enamorado”


   Día de Pascua Florida, día muy aseñalado,
2 se ha enamorado una niña de aquel galán tan bizarro.
   La sacara siete leguas, todas por montes muy altos;
4 de las siete pa las ocho la niña le ha preguntado:
   -¿Dónde me llevas, galán, que tan desterrada me hallo?
6 -Te voy a quitar la vida después de haberte gozado,
   pero antes que te la quite tengo de dormir un rato,
8 por cabecera pondré la lorza de tu rodado[1].-
   Mientras el galán dormía ella rezaba el rosario,
10 pero el galán no dormía porque la estaba escuchando.
   -Levántate, bella rosa, levántate, cuerpo santo,
12 que las palabras que dices el corazón me han pasado.
   No te quitaré la vida ni pienso echarte la mano.
14 Si quieres ir pa tu tierra, ya puedes ir caminando;
   si quieres ir pa la mía, montarás en mi caballo.
16 Allí haremos nuestras bodas, allí haremos nuestros gastos
   y viviremos felices los dos juntos muchos años.-


VARIANTES. 10a: hacía que estaba dormiendo. 11a: -Levántate, prenda mía.


[1] Estamos frente a una de las escasísimas notas locales que colorean el Romancero Tradicional. Esta bella imagen nos presenta al raptor vigilante y aferrado casi al regazo de la protagonista, pues el rodado es un antiguo tipo de faldamento envolvente, cuyos bordes montan por detrás, usado por las campesinas del sector noroeste peninsular. Solían llevar por mitad de su campo una lorza o doblez horizontal que reforzaba la prenda y regulaba su vuelo y largura, dándole al tiempo cierta gracia ornamental.


OCASIONALIDAD
 En Ayoó, como en otros pueblos del Valle de Vidriales, se entonaban los romances para entretener las veladas invernales o bien para acompañar el trabajo duro de la siega. Para esta última faena se empleaban pesadas y cadenciosas melodías aptas para el trabajo, mientras que los romances usados en las veladas nocturnas solían tener melodía propia, como el caso del que nos ocupa.


NOTAS
Estamos ante uno de los pocos romances tradicionales que resuelve felizmente el escabroso tema del rapto. La exacerbada devoción que el Barroco español profesó al rosario tuvo su eco, cómo no, en el género poético más popular en aquellos años, y así son varios los romances que mencionan o asignan a las rosas de Santo Domingo un poder resolutorio y milagroso (vid. núms. 109 y 110).


Reinas como La princesa devota del rosario (vid. nº 107) o campesinas como La pastora devota del rosario (vid. nº 108) despeñan entre sus dedos las cuentas de una camándula que resulta transversal a todas las clases sociales y representa por ello un escudo protector frente a la tentación del maligno o a la lujuria del raptor protagonista de este romance. Es evidente que este galán “tan bizarro” se finge somnoliento para estudiar y ver la reacción de la raptada, con quien en última instancia piensa desposarse; pues de haberla querido solamente por amiga no se hubiera parado en remilgos ni sesteos.


Fotos de los rodaos que lucimos el día de San Mamés.

4 comentarios:

Triceratops dijo...

Querida IRM, buen aporte.

Es curioso como la historia nos juega algunas pasadas, unas malas y otras (como en este caso) buenas.

En el año 2009 y precisamente con este romance, Yolanda López, biznieta de la fallecida Aurora García, ganaba el segundo premio en el certamen "Premios MT de Música Tradicional", la voz la ponía Victoria Cano, hija de Aurora y abuela de Yolanda, el trabajo iba acompañado de un video con imágenes tradicionales de Ayoó entre la cuales aparecían también algunas fotos recopiladas por IRM (¡¡¡mas mona con su traje tradicional!!!).

Estoy seguro de que al menos Yolanda desconocía que su bisabuela ya lo hubiera cantado y que se encontrara grabado en esa recopilación de romances.

No se si será pedirte demasiado pero ¿podría conseguir la grabación de ese romance en la voz de Aurora y Alicia?.

Un saludo

IRM dijo...

Hala, Trice, qué preciosa casualidad!!!!! Seguro que a Yolanda le gustará saberlo, a ver si lee el blog y se entera!!!

Lo de conseguir la canción. La directa es comprar el libro, jeje... pero voy a ver si los de la editorial se echan un largo y me mandan el audio de la canción... Seguiremos informando.

Saludos.

Triceratops dijo...

La primera opción ya la he "brujuleado" y el dichoso audio-libro tiene un precio de 35 €uracos, pelín caro para días de crisis.

La segunda opción ha sido tratar de conseguir el audio de alguna fuente en internet pero tampoco ha habido suerte.

Espero tus noticias.

Un saludo

IRM dijo...

Lo intentaré.... por pedir, que no quede!!! Te daré cuenta de lo que me digan. Un saludo.