16 de noviembre de 2008

Los lugares de Ayoó (I-J)

LOS INGIRIOS. Zona cercana a la Ermita, entre la raya de Carracedo, En Bajo la Madre, la carretera y el río Almucera. Es un valle en la que se cultiva un poco de todo, patatas, garbanzos, alubias, cebada, berzas... Considerada de la mejor tierra de huerta del pueblo. Antes se regaba con el agua de Los Regueros y ahora con el agua de Requeijo entubada.

IRUELO. Valle situado entre Ayoó Pequeñino y el Camino a Castro. Es una ladera de La Chana donde ahora se han plantado pinos y donde antes se cultivaba centeno.





Iruelo es un nombre que aparece en pueblos (Iruelo del Camino, Iruelos,Iruelo de Mesón Nuevo -todos ellos en Salamanca-,La Iruela en Jaén) y lugares de toda la península. No sabemos muy bien de donde viene el nombre de Iruelo en Ayoó, pero tenemos estey hemos encontrado todo tipo de interpretaciones sobre el origen de la palabra:
En la
Revista de la Asociación en defensa de la lengua zamorana Furmientu, encontramos que Iruelo o iyuelo puede venir de ojo: iyuelo u oyuelo es la forma leonesa equivalente al castellano ojo en la décima acepción que recoge el Diccionario de la Real Academia de la Lengua, Manantial que surge en un llano.
En
Notas sobre la Toponimia del Señorío de Calatañazor (Soria), se dice lo siguiente: Iruela (fuente). Probablemente del vasco ur ('agua') y el sufijo -ola (derivativo local).
Y en la página
Celtiberia, en un texto sobre toponimia de El Bierzo se dice esto otro: Este topónimo representa un más antiguo *erola, lo que nos lleva a pensar de inmediato en la voz castellana era “espacio de tierra limpia y firme, generalmente empedrado o enladrillado, donde se trillan las mieses”.

Desde la revista Furmientu, nos hacen llegar esta interpretación de la palabra "iruelo": es un diminutivo de eiro: eiro+sufijo uelo=eiruelo>iruelo. Eiro viene del latín ager "campo". Eiro o ero es un vocablo generalizado en gran parte de León, Noroeste de Zamora y Asturias con el significado de “parcela de cultivo” (García Arias, X. L: Diccionario general de la lengua asturiana. Oviedo, 2002)

EL JARALICO. Entre Valseco, el Cañaveral y Felechares. Hace años era zona de cultivo de cereales y pasto, ahora está abandonado. Hay muchos jabalíes en el lugar. También encontramos allí una buena fuente que antes estaba preparada con piedras y ahora está arreglada con cemento.

JUAN TORRES. Su nombre de debe a que se dice que aquí había una casa de un tal “Juan Torres”, del que poco más se sabe. Es un valle de pastoreo con una fuente conocida por el nombre de su paraje, más allá de Trapeñacabras, cerca del Camino a La Bañeza. En el verano del año 2000 la zona sufrió un importante incendio que calcinó buena parte del monte bajo que hay allí.






De nuevo, desde la revista Furmientu nos explican el que puede ser origen del nombre de este paraje: Este es un caso muy frecuente. En muchos de nuestros pueblos hay algún Juan...en el término. Casi siempre se trata de una distorsión de fuente. Aquí podría ser Fuentorres>Fuantorres>Juantorres. Por poner un ejemplo de otro pueblo como comparación: Juan Marcos, de Mámoles (Sayago). En origen debió ser La Fuente de los Marcos (los marcos son los hitos o mojones que señalan los límites de términos en Sayago: en efecto, Juan Marcos es una fuente se encuentra en la linde de Mámoles con Fornillos de Fermoselle) >Fuenmarcos>Fuanmarcos>Juanmarcos. El principal fenómeno que actúa aquí es la aspiración de la F (igual que en palabras como jambre, jincar, etc).

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Quiero felicitarte por el magnífico trabajo que estás realizando para la conservación, conocimiento y divulgación de los valores culturales y naturales de Ayóo.
Me gustaría poder contactar contigo, pero no encuentro ninguna dirección para hacerlo en el blog. Soy el autor de un artículo sobre toponimia publicado en "El Llumbreiru", que citas en alguna ocasión, y querría comentar contigo algunos de los términos relativos a la toponimia de tu pueblo.

Un cordial saludo,

Alfredo Hernández

IRM dijo...

Gracias, Alfredo. Soy una absoluta profana en cuestiones técnicas de Toponimia, pero poner un poco de orden, eso se puede hacer. Te mando un email para que te puedas poner en contacto conmigo.